No exact translation found for منافع الخدمة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic منافع الخدمة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • e) Ergreifung von Maßnahmen, die sicherstellen, dass die Arbeit von Frauen in ländlichen Gebieten, die nach wie vor eine wichtige Rolle bei der Ernährungssicherung und der Ernährung spielen und die in der landwirtschaftlichen Produktion sowie in Unternehmen tätig sind, die mit dem Ackerbau, der Fischerei und der Ressourcenbewirtschaftung in Zusammenhang stehen, sowie die Heimarbeit, insbesondere im informellen Sektor, anerkannt und ihr Wert gewürdigt wird, damit die wirtschaftliche Sicherheit dieser Frauen, ihr Zugang zu und ihre Verfügungsgewalt über Ressourcen, Darlehen und damit zusammenhängende Dienstleistungen und Vergünstigungen verbessert und sie mit mehr Macht ausgestattet werden.
    (هـ) اعتماد تدابير لكفالة الاعتراف بأعمال المرأة الريفية التي ما زالت تؤدي دورا حيويا في توفير الأمن الغذائي والتغذية وتشتغل بالإنتاج الزراعي وفي المؤسسات التجارية المتصلة بالزراعة وصيد الأسماك وإدارة الموارد والأنشطة المنزلية ولا سيما في القطاع غير الرسمي، وتقدير هذه الأعمال على النحو الواجب وذلك لكي يتسنى تعزيز أمنها الاقتصادي وفرص وصولها إلى الموارد وبرامج الائتمان وإلى الخدمات والمنافع وسيطرتها عليها، ولكي يتسنى تمكينها.
  • e) die Anstrengungen zur Verbesserung des Regierungswesens und der Rechtsstaatlichkeit sowie zur Bekämpfung der Korruption auf lokaler und nationaler Ebene zu unterstützen und zu verstärken und Entwicklungsinitiativen auf lokaler Ebene zu fördern, um dazu beizutragen, dass frühzeitig und auf nachhaltige Weise die Früchte des Friedens zum Tragen kommen und Dienstleistungen erbracht werden;
    ‎‏(ﻫ) دعم وتعزيز الجهود الرامية إلى ‏تحسين الحوكمة وسيادة القانون ومكافحة الفساد على الصعيدين المحلي والوطني، وإلى تشجيع المبادرات ‏الإنمائية على الصعيد المحلي بغية تيسير الاستفادة من منافع السلام وتقديم الخدمات في حينها وعلى نحو ‏مستدام؛‏
  • e) unter anderem über das Unabhängige Direktorat für lokale Regierungsführung die Anstrengungen zur Verbesserung des Regierungswesens und der Rechtsstaatlichkeit sowie zur Bekämpfung der Korruption, insbesondere auf subnationaler Ebene, zu unterstützen und Entwicklungsinitiativen auf lokaler Ebene zu fördern, um dazu beizutragen, dass frühzeitig und auf nachhaltige Weise die Früchte des Friedens zum Tragen kommen und Dienstleistungen erbracht werden;
    ‎‏(ﻫ) دعم الجهود المبذولة، بما في ذلك من خلال المديرية المستقلة للإدارة المحلية، الرامية إلى ‏تحسين الحوكمة وسيادة القانون ومكافحة الفساد، ولا سيما على الصعيد دون الوطني، وإلى تشجيع المبادرات ‏الإنمائية على الصعيد المحلي بغية تيسير الاستفادة من منافع السلام وتقديم الخدمات في حينها وعلى نحو ‏مستدام؛‏
  • Die Königliche Regierung Kambodschas stellt auf ihre Kosten die Räumlichkeiten für die beiden Untersuchungsrichter, die Anklagebehörde, die Außerordentlichen Kammern, die Vorverfahrenskammer und die Verwaltungsstelle zur Verfügung. Sie stellt außerdem die für deren Tätigkeit notwendigen Versorgungsleistungen, Einrichtungen und sonstigen Dienste bereit, die die Vereinten Nationen und die Regierung in einem gesonderten Abkommen vereinbaren.
    توفر حكومة كمبوديا الملكية على نفقتها الأماكن اللازمة لقاضيي التحقيق، ومكتب المدعيين العامين، والدائرتين الاستثنائيتين والدائرة التمهيدية، ومكتب الشؤون الإدارية، وتوفر أيضا تلك المنافع والمرافق وغيرها من الخدمات اللازمة لتشغيلها، ويتفق عليها على نحو متبادل بموجب اتفاق منفصل بين الأمم المتحدة والحكومة.
  • b) die Kosten der zwischen den Vereinten Nationen und der Königlichen Regierung Kambodschas gesondert vereinbarten Versorgungsleistungen und Dienste;
    (ب) تكاليف المنافع والخدمات على النحو المتفق عليه بصورة منفصلة بين الأمم المتحدة وحكومة كمبوديا الملكية؛
  • Insbesondere ist aufgrund des Hukou- Systems ( Chinasantiquiertem System der Haushaltsregistrierung) der Zugriff auföffentliche Dienstleistungen und Sozialleistungen nicht räumlichübertragbar.
    وبشكل خاص فإن الوصول إلى الخدمات والمنافع العامة غير قابلللانتقال بسبب نظام تسجيل الأسر الصيني العتيق.
  • Dazu gehören das Recht auf Einhebung von Steuern sowie Einschränkungen für Einzelpersonen und private Körperschaften auf Grundlage des Straf-, Verwaltungs- und Zivilrechts sowie auch die Verpflichtung des Staates, öffentliche Güter und Dienstleistungenzur Verfügung zu stellen.
    وهي تتضمن سلطة فرض الضرائب والقيود على الأفراد والكياناتالخاصة من خلال القوانين الجنائية والإدارية والمدنية، فضلاً عنالتزام الدولة بتوفير المنافع والخدمات العامة.
  • Die chinesische Regierung würde zwar weniger materielle Güter, dafür aber mehr immaterielle Güter und Dienstleistungenbereitstellen, wie Regeln, Normen und politische Maßnahmen.
    وفي حين توفر الحكومة الصينية قدراً أقل نسبياً من المنافعوالخدمات العامة الملموسة المباشرة، فإنها سوف تحتاج إلى تقديم المزيدمن المنافع والخدمات العامة غير الملموسة مثل القواعد والمعاييروالسياسات.
  • Durch Besteuerung, Zölle, Produktionsquoten und den Besitzvon Bodenschätzen kann der Staat die Preise entscheidender Ressourcen, wie Energie, Geld und öffentliche Waren und Dienstleistungen, direkt beeinflussen.
    وبوسع الحكومات أن تؤثر بشكل مباشر على أسعار المواردالرئيسية مثل الطاقة، والمال، والمنافع والخدمات العامة من خلالالضرائب، والرسوم الجمركية، وحصص الإنتاج، وملكية المواردالطبيعية.
  • - Kein Strom, kein Wasser. Durch seine Werkzeuge nicht rückverfolgbar.
    ،لا كهرباء، لا ماء نعجز عن تتبعه عبر خدمات المنافع